Letzends habe ich für einen englischen Brief, Zitate bzw. Sprüche gesucht und bin hier fündig geworden (http://www.englische-sprüche.de), die Seite hat mich dann auch zu diesem Beitrag animiert. Weil ich die Verwechslungsgefahr einfach goldig finde, das sorgt schon mitunter für Lacher. Kennt Ihr noch weitere lustige Sprüche? Bzw. welches ist Euer Lieblingsspruch?

"It's raining cats and dogs" ist vielleicht das klassische Beispiel, das einem schon direkt das erste Schulbuch vermittelt. Hier regnet es nicht etwa Hunde und Katzen, es schüttet nämlich aus vollen Eimern. Selbst internationalen Wiedererkennungswert hat das Ganze: Unter Muttersprachlern nur selten in Gebrauch, sind es meist deutsche Touristen, die sich darauf einlassen und im Folgezug als eben solche erkannt werden - "So you're a German!" heißt es dann. Ulkige Spruchbarrieren trotz geteilter Sprache.

Die Wahrheit ist manchmal die beste Medizin und verursacht dann vielleicht doch den größten Schmerz: "A good friend asks what you're thinking. A best friend is already telling you it's a bad idea." - So fragt ein guter Freund nach, worüber du denkst, der beste wiederum rät dir vom Gedanken ab. Direkt aus dem Leben gegriffen und etwas, wo man sich nur wünschen kann, dass zünftige Schiefsänger, die noch mit Nachbars Katze um die Wette jaulen, doch bitte die Finger von der nächstbesten Casting Show lassen mögen.

Immer noch beim Thema Freundschaft: "A friend in need is a friend indeed.". Wie wahr! Die echten Freunde sich gerade die, auf die man sich verlassen kann und nicht eben die, die 5 Minuten vor vereinbartem Zeitpunkt das Treffen doch noch kurz vor knapp absagen - oder schlimmer: Gar nicht erst anrufen!

Typisch auch und in fast jeder Lebenssituation anwendbar, wenn es mal nicht so läuft, wie man sich das vorstellt oder gar noch schlimmer:
"It never rains but it pours." - hier geht es nicht etwa um das kühle Nass sondern darum, dass man vom Regen in die Traufe gerät. Wenn schon, denn schon, so unliebsam das einem auch sein kann.

Wer überspurig reagiert, verspielt sich noch den sicheren Gewinn:
"If you run after 2 hares, you will catch neither.". Also immer daran denken: Nicht auf 2 Hasen gleichzeitig schießen, wenn man einen doch sicher im Topf haben kann und lieber besonnen vorgehen, statt sich von Gelegenheiten blenden lassen.

Und wer es etwas tiefschürender mag mit sowohl Vergangenheits-, Gegenwarts- als auch leider Zukunftsbezug:
"Human blood is all one colour.". Das menschliche Blut teilt sich eine Farbe, ganz gleich, wie sehr ein mancher verdrossen gegen Hautfarben wettern mag und dabei das wirklich Wichtige aus den Augen verliert. Sage nein zum Rassismus und ja zu Angenehmeren - Sprüchen beispielsweise!

Laden ...
Fehler!