Zusatzfunktionen sorgen für Professionalität

PROMT Professional ist mit allen Features und Merkmalen eines professionellen Übersetzungsprogramms ausgestattet. Zusammen mit der selbsterklärenden Benutzeroberfläche zeigt es sich als alltagstaugliche Übersetzungslösung. Dabei bedient es die klassischen Sprachpaare Englisch - Deutsch, Französisch - Deutsch, Spanisch - Deutsch, Russisch - Deutsch und einige weitere Kombinationen. Über die allgemein üblichen Leistungen eines Übersetzungstools geht PROMT Professional mit diversen zusätzlichen Funktionen noch hinaus – so wird der wirklich professionelle Einsatz möglich.

Optimierte Übersetzungen sind das Ergebnis

PROMT Professional Expert 10 Gigant erlaubt das Analysieren der Texte auf deren Terminologie und gleicht diese mit eigenen Listen ab, um das Ergebnis sinnerhaltend zu optimieren. Die maschinell – digitale Übersetzung von PROMT kann in ein Memory-System wie z.B. TRADOS integriert werden. Sollten dann Textabschnitte mal nicht in TRADOS übersetzt werden, dann liefert PROMT Expert automatisch eine hochwertige und bearbeitbare Rohübersetzung. Das Tool erlaubt auch die Pflege von Benutzerwörterbüchern und ist somit lernfähig. Durch das Erstellen der Themenvorlagen lassen sich die Übersetzungen weiter optimieren und beschleunigen.

Sichere Privatsphäre durch den Offline-Übersetzer

Bei einer online- Datenbearbeitung ist die Sicherheit der digitalen Privatsphäre nicht immer 100%ig gewährleistet – darum erfolgen alle Übersetzungen lokal innerhalb der Speichermedien Ihres PC. Dazu ist dann tatsächlich keine Internetverbindung nötig. Darin liegt auch die Sicherheit der ständigen Verfügung des Tools. Es kann so auch keine Beeinflussung von außen geben.

Start-Bildschirm

Start-Bildschirm (Bild: Screenshot)

Trainierbare Fachkompetenz

Jedes Fachgebiet hat seine eigenen Fachtermini. Je stärker Fachberichte von diesen spezifischen Termini durchsetzt ist, desto größer ist die Herausforderung für das Übersetzungstool. PROMT Professional Expert 10 Gigant löst das Problem in dem Fachwörterbücher angelegt und gepflegt werden können. Da sich das Tool auch und besonders an professionelle Übersetzer wendet, werden entsprechend viele dieser Bücher vorgehalten. Dazu zählen für das Sprachenpaar Englisch – Deutsch die Themen Business, Jura, Software, Internet, Reisen, Sport, Auto, Kino, Kochkunst, Musik, Geschichte, Haushaltstechnik, Technik, Politik, Kunst, Religion, Soziologie und die Medizin. Für die Übersetzungen im Umfeld von Deutsch – Französisch sind die Wörterbücher zu den Themen: Business, Internet, Fußball und Reisen integriert. Für weitere Sprachenpaare stehen ebenfalls entsprechende "Nachschlagewerke" offen. Durch die Ergänzung und Erweiterung dieser digitalen Bücher kann Expert an die Übersetzung von hoch komplexen und sehr fachspezifischen Texten angepasst werden.

Die Wissens- und Übersetzungsdatenbank

Das Übersetzungstool verfügt auch über ein Satzarchiv. Darin sind nicht nur einzelne Begriffe abgelegt sondern auch komplette Sätze, Floskeln usw. Damit sind die "Let Flowers speak" Stilblüten endgültig Vergangenheit. Wichtige Sätze, Schlüsselsätze und Wortverbindungen werden damit stets sinnerhaltend verarbeitet. Somit sind auch politisch- und wirtschaftlich sensible Texte bei PROMT Professional Expert 10 Gigant bearbeitbar. Wann immer das Programm auf unbekannte Konstellationen stößt speichert es diese in seiner als korrekt bestätigten Übersetzung ab. Auf diese Weise lernt das Programm von Übersetzung zu Übersetzung dazu. Letztlich spart die unnötige Fehler – Wiederholung die nochmalige Bearbeitung bereits übersetzter Begrifflichkeiten.

Optionsmenü für Übersetzungen

Optionsmenü für Übersetzungen (Bild: Screenshot)

Der PROMT Agent

Mit geradezu chirurgischer Präzision arbeitet der das Plug-In "PROMT Agent". Mit diesem Zusatz lassen sich Texte quasi auf Knopfdruck übersetzen indem man sie ein einem kompatiblen Textverarbeitungsprogramm markiert und sie dann mit einer Tastenkombination übersetzen lässt. Dieser Agent erkennt von sich aus die korrekte Ausgangssprache und bringt die fertige Übersetzung in ein Pop-up-Fenster.

Der Linguistische Editor – Garant für optimale Übersicht

Der "Linguistischer Editor" ist das Kernstück des Programms. Er hebt die bereits bearbeiteten Textpassagen farblich hervor. Das macht die Arbeit übersichtlicher. Das Tool markiert auch ihm noch unbekannte Wörter oder solche mit mehrfacher Bedeutung - die der sofortigen Korrektur bedürfen.

Sonstige Funktionen

Fremdländische E-Mails werden ohne Umweg direkt in Outlook (Versionen 2003/2007/2010 und 2013 (jeweils in der 32 Bit Variante) übersetzt. Danach werden sie gleich in ein voreingestelltes Verzeichnis übertragen.

Sowohl der Internet Explorer (8–11 32Bit) als auch der Mozilla Firefox (24) integrieren das Tool als Ergänzung der eigenen Funktionalität. Damit können aufgerufene Sites sehr schnell und direkt im Browser übersetzt werden. Es braucht nur einen Mausklick und die Seite wird in einer anderen Sprache präsentiert. Das Format der Seiten bleibt dabei sogar erhalten.

Beispielübersetzung Deutsch -> Englisch

Beispielübersetzung Deutsch -> Englisch (Bild: Screenshot)

Fazit

In Summe präsentiert sich diese innovative Software zeitgemäß, professionell und flexibel. Ein digitaler Alltagsbegleiter, der leicht zu bedienen ist und zu linguistisch besten Ergebnissen kommt. Die Geschwindigkeit ist zu Beginn sehr beeindruckend - man gewöhnt sich aber sehr leicht ein diesen erheblichen Komfort und hält ihn dann einfach für selbstverständlich.

Laden ...
Fehler!